Today marks the third anniversary of Pope Benedict’s motu proprio Summorum Pontificum, which lifted the restrictions on the Traditional Latin Mass. In commemoration of this occasion, I present the video below for your consideration. It is a setting of the Passiontide hymn “Vexilla Regis,” written by Franz Lizst. The words are also below. Note that not every verse is used.
VEXILLA Regis prodeunt; fulget Crucis mysterium, quo carne carnis conditor suspensus est patibulo. |
ABROAD the regal banners fly, now shines the Cross’s mystery: upon it Life did death endure, and yet by death did life procure. |
Confixa clavis viscera tendens manus, vestigia, redemptionis gratia hic immolata est hostia. |
– (translation not provided) |
Quo vulneratus insuper mucrone diro lanceae, ut nos lavaret crimine, manavit unda et sanguine. |
Who, wounded with a direful spear, did purposely to wash us clear from stain of sin, pour out a flood of precious water mixed with blood. |
Impleta sunt quae concinit David fideli carmine, dicendo nationibus: regnavit a ligno Deus. |
That which the prophet-king of old hath in mysterious verse foretold, is now accomplished, whilst we see God ruling the nations from a Tree. |
Arbor decora et fulgida, ornata Regis purpura, electa digno stipite tam sancta membra tangere. |
O lovely and refulgent Tree, adorned with purpled majesty; culled from a worthy stock, to bear those limbs which sanctified were. |
Beata, cuius brachiis pretium pependit saeculi: statera facta corporis, praedam tulitque tartari. |
Blest Tree, whose happy branches bore the wealth that did the world restore; the beam that did that Body weigh which raised up Hell’s expected prey. |
Fundis aroma cortice, vincis sapore nectare, iucunda fructu fertili plaudis triumpho nobili. |
– (translation not provided) |
Salve, ara, salve, victima, de passionis gloria, qua vita mortem pertulit et morte vitam reddidit. |
– (translation not provided) |
O Crux ave, spes unica, hoc Passionis tempore! * piis adauge gratiam, reisque dele crimina. |
Hail Cross, of hopes the most sublime! Now, in the mournful Passion time; * grant to the just increase of grace, and every sinner’s crimes efface. |
Te, fons salutis Trinitas, collaudet omnis spiritus: quos per Crucis mysterium salvas, fove per saecula. Amen. |
Blest Trinity, salvation’s spring may every soul Thy praises sing; to those Thou grantest conquest by the Holy Cross, rewards supply. Amen. |
Tags: Latin Mass, Liturgy, Music Sacred Catholic Liturgical and Chant, News and Media, Orthodoxy at Work
|